Я всегда отвечаю за то, за что берусь

Автор: Анна Парушкина Просмотров: 295

Выпускница факультета журналистики ЛГУ (СПбГУ) 1988 года Алла Валуйских, заместитель руководителя Представительства Архангельской области в Санкт-Петербурге, рассказала корреспонденту Учебно-образовательного пресс-центра о том, как в университетские годы приходилось решать «международные конфликты», о военной кафедре для девушек и самом прекрасном и ужасном в работе журналиста.

– Какой Вы были в самом начале учёбы в СПбГУ?

– Как и многие провинциальные девочки, которые впервые приехали в Ленинград, я была самонадеянной, а потому - смешной. Учитель литературы читала мои сочинения в классе вслух, и я не подозревала, что в университете на творческом конкурсе может быть иная оценка моего творчества. Мне сказали, что у меня слишком романтические представления о профессии журналиста. Было обидно. Только через много лет я поняла, как это было правильно. И какой смешной я была.

– Как Университет меняет людей?

– Университет делает умнее. Помню, преподаватели нам говорили, что такого количества литературы в системе мы никогда больше не прочтём в своей жизни. А в литературе есть все наши мечты, сомнения и разочарования, сценарии всех наших событий – прошедших и грядущих. На курсе было сто человек, которые делились на несколько групп. Это были пионеры – те, которые поступили после школы; рабфаковцы – уже сплочённый коллектив, который готовился к поступлению; иностранцы из Африки, Афганистана, Сирии, Чили, Кипра, Польши. На третьем курсе к нам присоединились целевики – студенты из университетов союзных республик Таджикистана, Азербайджана, Армении... Это была очень правильная система, которая связывала через людей регионы и страны.

– Какое воспоминание о студенческой поре самое яркое?

– На втором и третьем курсах я была председателем студсовета в общежитии. Самый стресс был, когда пришлось разнимать драку марокканца с афганцем. Главным оружием парня из Марокко была голова, он бил другого лбом, а у афганца в руках появился нож – я встала между ними, как сейчас помню, в красном халате в белый горошек (смеётся), чтобы не допустить международного конфликта. А ещё, конечно, помнятся занятия на военной кафедре. Наш курс был экспериментальным, и девушки получали военный билет, звание офицера запаса и диплом военного переводчика. Та строгость, построения, секретные тетради и команды приводили рафинированных студенток в ужас. Но то, что вызывает самые сильные чувства, непременно остаётся в памяти.

– Сейчас Вы работаете заместителем руководителя Представительства Архангельской области в Санкт-Петербурге. Почему Вас привлекла эта сфера?

– Меня приглашали на работу в Правительство Архангельской области уже через год после того, как я стала публиковаться в архангельской областной газете «Правда Севера». 25 лет назад работать журналистом было куда престижней, чем в любой пресс-службе. Но за десятки лет произошла трансформация этой профессии: я поработала в газете, в PR-агентстве, преподавала основы журналистского творчества в Поморском университете… И мои знания и опыт оказались востребованы на государственной службе.

– Какими качествами должен обладать человек, занимающий такую должность?

– Самое главное на работе – это ответственность. Я всегда отвечаю за то, за что берусь.

– Как Вам кажется, что в работе журналиста самое трудное?

– В журналистике сложно всё, потому что именно журналистика, если она настоящая, – зеркало жизни. И трудностей в этой профессии великое множество: ничего не знаешь, никого не знаешь, страшно, лень, не успеваешь... Чтобы всё получалось, нужно, чтобы профессия стала всей жизнью. По часам тут работать не получится. Как это преодолевать? Волю закалять!

– А что тогда в журналистике самое прекрасное?

– Самое прекрасное – это возможность общаться с самыми разными людьми, бывать в самых разных местах и ситуациях.

– Каков Ваш профессиональный секрет?

– Секрет, думаю, в непреходящем желании делиться с окружающими своими чувствами: переживаниями и радостями. Потому что люди не всегда в деталях помнят событие, историю, цитату, но всегда – ощущения и чувство, которое они испытали, когда это читали, видели или слышали.